-
1 Super Slim
Electronics: SS -
2 extraplano
m.overhang.* * *► adjetivo1 slimline* * *ADJ super-slim* * ** * ** * *extraplano -na‹reloj/calculadora› slimline; ‹compresa› extra-slim* * *
extraplano◊ -na adjetivo ‹reloj/calculadora› slimline;
‹ compresa› extra-slim
* * *extraplano, -a adj[reloj] super-slim, ultra-thin; [calculadora] ultra-thin; [pantalla] super flat, ultra-thin; [compresa] ultra-slim -
3 SS
1) Общая лексика: Start to Start Начало-Начало, зависимость между работами в сетевом графике, кк правило используется для работ, идущих параллельно (Одна из четырех возможных логических зависмостей между работами), (suspended solids) ВТЧ (взвешенные твёрдые частицы) (в биоочистке), Юридический термин, ставится в конце документа (показаниях, прошениях) и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Дан2) Компьютерная техника: Script Source, Super Sport, Super- System, Systematic Search3) Геология: Stone Size4) Медицина: suspended solids5) Американизм: Shifting Standards, Social Services, State Statute6) Спорт: Skid Snap, Soft Standing, Split Squad, Sport Sheath, Super Sports, Super Sportsman7) Военный термин: Sakura Station, Secret Service, Side Story, Silent Strike, Silver Star, Single Source, Sinking Ship, Slave Select, Smoke Screen, Special Shot, Subordinate System, Sustainable Site, System Specification, System Supervisor, System Support, Systems Summary, satellite system, sector scanning, security service, security squadron, selective service, sensing system, service school, service squadron, service support, sharpshooter, shelf stock, shell shock, ship station, ship system, ship-to-ship, ship-to-shore, short service, shortstop, signal security, simulation system, single-seated, single-shot, smoke shell, sound system, source of supply, source selection, space system, special service, special staff, special strike, special study, spin-stabilized, stabilized system, staff sergeant, staff specialist, staff surgeon, station supervision, steering system, stock status, strategic study, submarine, submarine scout, subsystem, summary sheet, supply sergeant, supply service, supply station, support services, support ship, support squadron, support system, surface-to-surface, surveillance station, system sensitivity, system simulation, system specifications, дизельная многоцелевая подводная лодка, дизельная ударная подводная лодка8) Техника: Structure Server, Super Sleeper, safe shutdown, safety significant, safety supervisor, sample sink, sample station, samples-per-second, sampling system, satellite spectroscopy, secondary station, security subsystem, shift supervisor, side slope, sight setter, signal service, signal strength, single sideband, single signal, single-sided, site safety, site specific, site suitability, sliding short, slow speed, slow-speed relay, solar spectrograph, solar spectroscopy, solid-state, space track sensor, special source, spheric strokes-per-second, spread spectrum signal, standard specification, standard-frequency station, star scanner, stellar sensor, stellar spectrograph, stellar spectroscopy, subscriber set, sun sensor, superheater section, system software, system survivability, system synchronization, systems specialist, обозначение для радиостанций службы стандартных частот9) Сельское хозяйство: Salmonella Shigella, supersensitiveness10) Шутливое выражение: Sad Suburban, Sneaky Snakes11) История: эсэсовский12) Математика: выборочное обследование (sample survey), подсистема (subsystem), сумма квадратов (sum of squares), объём выборки (sample size)13) Религия: Service Sundays14) Железнодорожный термин: Sand Springs Railway Company15) Юридический термин: Sadistic Site, Saturday And Sunday, Self Strip, Slimy Stalker, Straight Shootin16) Бухгалтерия: Sum Of Sales17) Автомобильный термин: speed sensor (Honda)18) Астрономия: Shooting Stars, Spherical Symmetry19) Грубое выражение: Sadly Stupid, Sexy Sandy, Sexy Swimsuits, Shit Stained, Somewhat Stupid, Spirit Sluts, Super Stupid20) Музыка: Sweet Sixteen21) Оптика: single scattering22) Телекоммуникации: Supervisory Center, Switching System (SMDS)23) Сокращение: Attack Submarine, Saturday, Sunday, Search Unit (China), Secretary of State, Shot Sensor, Simulator System, Single Shot, Social Security, Spread Spectrum, Sunday School, Sunset, semisteel, service sink, ship service, slop sink, smokestand, solar system, space sciences, space shuttle, space station, special services, standard frequency station, steamship, straight shank, submarine studies, summing selector, supersonic, illuminating (projectiles), spin-stabilized (rockets), Sjogren's syndrome24) Театр: Sidestep25) Текстиль: Short Sleeves, Single Stitch, Stocking Stitch, Super Size, Super Stout26) Физика: Secondary Structure27) Физиология: One Half, Sacrosciatic, Signs And Symptoms, Sitting And Standing, Sjogrens Syndrome, Sore Shoulders, Surgical Steel28) Электроника: Small Signal, Steady State, Super Slim29) Вычислительная техника: single sided, stack segment, Spread Spectrum (WLAN), Single Sided (disk, FDD), Stack Segment (register, CPU, Intel, Assembler)30) Нефть: diamond core slicer, reflected wave, sands, self sharpening, semisubmersible, slow set, small show, string shot, subsea, subsurface, инспектор по технике безопасности (safety supervisor), медленно схватывающийся (о цементе, slow seize), небольшой заряд взрывчатого вещества (взрываемый для ослабления резьбы находящихся в скважине труб в случае их прихвата), одноточечный (об инклинометре; single shot)31) Иммунология: Serum Seed32) Космонавтика: КС33) Картография: saints, side of stream, substation34) Транспорт: Semi Slick, Steam Ship, Sterling Silver, Super Sensor35) СМИ: Screen Shot, Separate Screen, Sesame Street, Simple Syndication36) Деловая лексика: Smart Source, пароход (steam ship)37) Бурение: sandstone, медленносхватывающийся (slow set), небольшой заряд ВВ, взрываемый для ослабления резьб труб, находящихся в скважине (string shot; в случае прихвата)38) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Synthetic Surfactants, sanitary sewer (system), единственный подрядчик (sole source)39) Образование: Standard Score40) Планирование: Начало( этапа) после начала (другого) (Start to Start - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)41) Сетевые технологии: Server Side, Shared Server, speed switch42) Полимеры: sliced sheet, smoked sheet, solid solution, stainless steel, superheated steam, superqensitive, supersensitive43) Автоматика: single-side44) Ядерная физика: Sodium Salicylate45) Контроль качества: sample size, sum of squares46) Сахалин Р: sole source47) Океанография: Six Shoe48) Сахалин А: safety switch49) Химическое оружие: Selector switch, safety shower50) Молочное производство: Shigella Agar51) Безопасность: System Security52) Расширение файла: Screen Saver, Seconds, Splash Bitmap graphics, Screen saver (DN)53) Нефть и газ: sanitary sewer54) Каспий: sub surface55) Электротехника: steam station, supply system, switching state, switching surge56) Имена и фамилии: Scott Simons, Stuart Surridge57) ООН: Short Story, Social Studies58) Должность: Sleazy Sister, Sprocket Specialist, Staff Secretary59) Чат: Same Subject, Single Sounds, So Sweet, Special Someone60) Программное обеспечение: Source Safe, Style Sheets61) Федеральное бюро расследований: Search Slip62) Международная торговля: Short Supply63) Базы данных: Spread Sheet -
4 Ss
1) Общая лексика: Start to Start Начало-Начало, зависимость между работами в сетевом графике, кк правило используется для работ, идущих параллельно (Одна из четырех возможных логических зависмостей между работами), (suspended solids) ВТЧ (взвешенные твёрдые частицы) (в биоочистке), Юридический термин, ставится в конце документа (показаниях, прошениях) и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Дан2) Компьютерная техника: Script Source, Super Sport, Super- System, Systematic Search3) Геология: Stone Size4) Медицина: suspended solids5) Американизм: Shifting Standards, Social Services, State Statute6) Спорт: Skid Snap, Soft Standing, Split Squad, Sport Sheath, Super Sports, Super Sportsman7) Военный термин: Sakura Station, Secret Service, Side Story, Silent Strike, Silver Star, Single Source, Sinking Ship, Slave Select, Smoke Screen, Special Shot, Subordinate System, Sustainable Site, System Specification, System Supervisor, System Support, Systems Summary, satellite system, sector scanning, security service, security squadron, selective service, sensing system, service school, service squadron, service support, sharpshooter, shelf stock, shell shock, ship station, ship system, ship-to-ship, ship-to-shore, short service, shortstop, signal security, simulation system, single-seated, single-shot, smoke shell, sound system, source of supply, source selection, space system, special service, special staff, special strike, special study, spin-stabilized, stabilized system, staff sergeant, staff specialist, staff surgeon, station supervision, steering system, stock status, strategic study, submarine, submarine scout, subsystem, summary sheet, supply sergeant, supply service, supply station, support services, support ship, support squadron, support system, surface-to-surface, surveillance station, system sensitivity, system simulation, system specifications, дизельная многоцелевая подводная лодка, дизельная ударная подводная лодка8) Техника: Structure Server, Super Sleeper, safe shutdown, safety significant, safety supervisor, sample sink, sample station, samples-per-second, sampling system, satellite spectroscopy, secondary station, security subsystem, shift supervisor, side slope, sight setter, signal service, signal strength, single sideband, single signal, single-sided, site safety, site specific, site suitability, sliding short, slow speed, slow-speed relay, solar spectrograph, solar spectroscopy, solid-state, space track sensor, special source, spheric strokes-per-second, spread spectrum signal, standard specification, standard-frequency station, star scanner, stellar sensor, stellar spectrograph, stellar spectroscopy, subscriber set, sun sensor, superheater section, system software, system survivability, system synchronization, systems specialist, обозначение для радиостанций службы стандартных частот9) Сельское хозяйство: Salmonella Shigella, supersensitiveness10) Шутливое выражение: Sad Suburban, Sneaky Snakes11) История: эсэсовский12) Математика: выборочное обследование (sample survey), подсистема (subsystem), сумма квадратов (sum of squares), объём выборки (sample size)13) Религия: Service Sundays14) Железнодорожный термин: Sand Springs Railway Company15) Юридический термин: Sadistic Site, Saturday And Sunday, Self Strip, Slimy Stalker, Straight Shootin16) Бухгалтерия: Sum Of Sales17) Автомобильный термин: speed sensor (Honda)18) Астрономия: Shooting Stars, Spherical Symmetry19) Грубое выражение: Sadly Stupid, Sexy Sandy, Sexy Swimsuits, Shit Stained, Somewhat Stupid, Spirit Sluts, Super Stupid20) Музыка: Sweet Sixteen21) Оптика: single scattering22) Телекоммуникации: Supervisory Center, Switching System (SMDS)23) Сокращение: Attack Submarine, Saturday, Sunday, Search Unit (China), Secretary of State, Shot Sensor, Simulator System, Single Shot, Social Security, Spread Spectrum, Sunday School, Sunset, semisteel, service sink, ship service, slop sink, smokestand, solar system, space sciences, space shuttle, space station, special services, standard frequency station, steamship, straight shank, submarine studies, summing selector, supersonic, illuminating (projectiles), spin-stabilized (rockets), Sjogren's syndrome24) Театр: Sidestep25) Текстиль: Short Sleeves, Single Stitch, Stocking Stitch, Super Size, Super Stout26) Физика: Secondary Structure27) Физиология: One Half, Sacrosciatic, Signs And Symptoms, Sitting And Standing, Sjogrens Syndrome, Sore Shoulders, Surgical Steel28) Электроника: Small Signal, Steady State, Super Slim29) Вычислительная техника: single sided, stack segment, Spread Spectrum (WLAN), Single Sided (disk, FDD), Stack Segment (register, CPU, Intel, Assembler)30) Нефть: diamond core slicer, reflected wave, sands, self sharpening, semisubmersible, slow set, small show, string shot, subsea, subsurface, инспектор по технике безопасности (safety supervisor), медленно схватывающийся (о цементе, slow seize), небольшой заряд взрывчатого вещества (взрываемый для ослабления резьбы находящихся в скважине труб в случае их прихвата), одноточечный (об инклинометре; single shot)31) Иммунология: Serum Seed32) Космонавтика: КС33) Картография: saints, side of stream, substation34) Транспорт: Semi Slick, Steam Ship, Sterling Silver, Super Sensor35) СМИ: Screen Shot, Separate Screen, Sesame Street, Simple Syndication36) Деловая лексика: Smart Source, пароход (steam ship)37) Бурение: sandstone, медленносхватывающийся (slow set), небольшой заряд ВВ, взрываемый для ослабления резьб труб, находящихся в скважине (string shot; в случае прихвата)38) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Synthetic Surfactants, sanitary sewer (system), единственный подрядчик (sole source)39) Образование: Standard Score40) Планирование: Начало( этапа) после начала (другого) (Start to Start - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)41) Сетевые технологии: Server Side, Shared Server, speed switch42) Полимеры: sliced sheet, smoked sheet, solid solution, stainless steel, superheated steam, superqensitive, supersensitive43) Автоматика: single-side44) Ядерная физика: Sodium Salicylate45) Контроль качества: sample size, sum of squares46) Сахалин Р: sole source47) Океанография: Six Shoe48) Сахалин А: safety switch49) Химическое оружие: Selector switch, safety shower50) Молочное производство: Shigella Agar51) Безопасность: System Security52) Расширение файла: Screen Saver, Seconds, Splash Bitmap graphics, Screen saver (DN)53) Нефть и газ: sanitary sewer54) Каспий: sub surface55) Электротехника: steam station, supply system, switching state, switching surge56) Имена и фамилии: Scott Simons, Stuart Surridge57) ООН: Short Story, Social Studies58) Должность: Sleazy Sister, Sprocket Specialist, Staff Secretary59) Чат: Same Subject, Single Sounds, So Sweet, Special Someone60) Программное обеспечение: Source Safe, Style Sheets61) Федеральное бюро расследований: Search Slip62) Международная торговля: Short Supply63) Базы данных: Spread Sheet -
5 ss
1) Общая лексика: Start to Start Начало-Начало, зависимость между работами в сетевом графике, кк правило используется для работ, идущих параллельно (Одна из четырех возможных логических зависмостей между работами), (suspended solids) ВТЧ (взвешенные твёрдые частицы) (в биоочистке), Юридический термин, ставится в конце документа (показаниях, прошениях) и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Дан2) Компьютерная техника: Script Source, Super Sport, Super- System, Systematic Search3) Геология: Stone Size4) Медицина: suspended solids5) Американизм: Shifting Standards, Social Services, State Statute6) Спорт: Skid Snap, Soft Standing, Split Squad, Sport Sheath, Super Sports, Super Sportsman7) Военный термин: Sakura Station, Secret Service, Side Story, Silent Strike, Silver Star, Single Source, Sinking Ship, Slave Select, Smoke Screen, Special Shot, Subordinate System, Sustainable Site, System Specification, System Supervisor, System Support, Systems Summary, satellite system, sector scanning, security service, security squadron, selective service, sensing system, service school, service squadron, service support, sharpshooter, shelf stock, shell shock, ship station, ship system, ship-to-ship, ship-to-shore, short service, shortstop, signal security, simulation system, single-seated, single-shot, smoke shell, sound system, source of supply, source selection, space system, special service, special staff, special strike, special study, spin-stabilized, stabilized system, staff sergeant, staff specialist, staff surgeon, station supervision, steering system, stock status, strategic study, submarine, submarine scout, subsystem, summary sheet, supply sergeant, supply service, supply station, support services, support ship, support squadron, support system, surface-to-surface, surveillance station, system sensitivity, system simulation, system specifications, дизельная многоцелевая подводная лодка, дизельная ударная подводная лодка8) Техника: Structure Server, Super Sleeper, safe shutdown, safety significant, safety supervisor, sample sink, sample station, samples-per-second, sampling system, satellite spectroscopy, secondary station, security subsystem, shift supervisor, side slope, sight setter, signal service, signal strength, single sideband, single signal, single-sided, site safety, site specific, site suitability, sliding short, slow speed, slow-speed relay, solar spectrograph, solar spectroscopy, solid-state, space track sensor, special source, spheric strokes-per-second, spread spectrum signal, standard specification, standard-frequency station, star scanner, stellar sensor, stellar spectrograph, stellar spectroscopy, subscriber set, sun sensor, superheater section, system software, system survivability, system synchronization, systems specialist, обозначение для радиостанций службы стандартных частот9) Сельское хозяйство: Salmonella Shigella, supersensitiveness10) Шутливое выражение: Sad Suburban, Sneaky Snakes11) История: эсэсовский12) Математика: выборочное обследование (sample survey), подсистема (subsystem), сумма квадратов (sum of squares), объём выборки (sample size)13) Религия: Service Sundays14) Железнодорожный термин: Sand Springs Railway Company15) Юридический термин: Sadistic Site, Saturday And Sunday, Self Strip, Slimy Stalker, Straight Shootin16) Бухгалтерия: Sum Of Sales17) Автомобильный термин: speed sensor (Honda)18) Астрономия: Shooting Stars, Spherical Symmetry19) Грубое выражение: Sadly Stupid, Sexy Sandy, Sexy Swimsuits, Shit Stained, Somewhat Stupid, Spirit Sluts, Super Stupid20) Музыка: Sweet Sixteen21) Оптика: single scattering22) Телекоммуникации: Supervisory Center, Switching System (SMDS)23) Сокращение: Attack Submarine, Saturday, Sunday, Search Unit (China), Secretary of State, Shot Sensor, Simulator System, Single Shot, Social Security, Spread Spectrum, Sunday School, Sunset, semisteel, service sink, ship service, slop sink, smokestand, solar system, space sciences, space shuttle, space station, special services, standard frequency station, steamship, straight shank, submarine studies, summing selector, supersonic, illuminating (projectiles), spin-stabilized (rockets), Sjogren's syndrome24) Театр: Sidestep25) Текстиль: Short Sleeves, Single Stitch, Stocking Stitch, Super Size, Super Stout26) Физика: Secondary Structure27) Физиология: One Half, Sacrosciatic, Signs And Symptoms, Sitting And Standing, Sjogrens Syndrome, Sore Shoulders, Surgical Steel28) Электроника: Small Signal, Steady State, Super Slim29) Вычислительная техника: single sided, stack segment, Spread Spectrum (WLAN), Single Sided (disk, FDD), Stack Segment (register, CPU, Intel, Assembler)30) Нефть: diamond core slicer, reflected wave, sands, self sharpening, semisubmersible, slow set, small show, string shot, subsea, subsurface, инспектор по технике безопасности (safety supervisor), медленно схватывающийся (о цементе, slow seize), небольшой заряд взрывчатого вещества (взрываемый для ослабления резьбы находящихся в скважине труб в случае их прихвата), одноточечный (об инклинометре; single shot)31) Иммунология: Serum Seed32) Космонавтика: КС33) Картография: saints, side of stream, substation34) Транспорт: Semi Slick, Steam Ship, Sterling Silver, Super Sensor35) СМИ: Screen Shot, Separate Screen, Sesame Street, Simple Syndication36) Деловая лексика: Smart Source, пароход (steam ship)37) Бурение: sandstone, медленносхватывающийся (slow set), небольшой заряд ВВ, взрываемый для ослабления резьб труб, находящихся в скважине (string shot; в случае прихвата)38) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Synthetic Surfactants, sanitary sewer (system), единственный подрядчик (sole source)39) Образование: Standard Score40) Планирование: Начало( этапа) после начала (другого) (Start to Start - описание взаимосвязи двух этапов в графике выполнения работ)41) Сетевые технологии: Server Side, Shared Server, speed switch42) Полимеры: sliced sheet, smoked sheet, solid solution, stainless steel, superheated steam, superqensitive, supersensitive43) Автоматика: single-side44) Ядерная физика: Sodium Salicylate45) Контроль качества: sample size, sum of squares46) Сахалин Р: sole source47) Океанография: Six Shoe48) Сахалин А: safety switch49) Химическое оружие: Selector switch, safety shower50) Молочное производство: Shigella Agar51) Безопасность: System Security52) Расширение файла: Screen Saver, Seconds, Splash Bitmap graphics, Screen saver (DN)53) Нефть и газ: sanitary sewer54) Каспий: sub surface55) Электротехника: steam station, supply system, switching state, switching surge56) Имена и фамилии: Scott Simons, Stuart Surridge57) ООН: Short Story, Social Studies58) Должность: Sleazy Sister, Sprocket Specialist, Staff Secretary59) Чат: Same Subject, Single Sounds, So Sweet, Special Someone60) Программное обеспечение: Source Safe, Style Sheets61) Федеральное бюро расследований: Search Slip62) Международная торговля: Short Supply63) Базы данных: Spread Sheet -
6 fin
I.fin1, fine1 [fɛ̃, fin]1. adjectivea. ( = mince) thin ; [cheveux, sable, poudre, pointe, pinceau] fine ; [taille, doigt, jambe] slenderb. ( = raffiné) [lingerie, porcelaine, silhouette, membres] delicate ; [traits, visage, or] fine ; [produits, aliments] top-quality ; [mets] exquisitec. ( = très sensible) [vue, ouïe] sharp ; [goût, odorat] discriminating• comme c'est fin ! very clever!• tu as l'air fin ! you look a right idiot! (inf)e. (avant le nom = habile) expertf. (avant le nom: intensif) au fin fond de la campagne right in the heart of the country2. adverb[moudre, tailler] finely3. compoundsII.fin2 [fɛ̃]1. feminine nouna. end• « Fin » [de film, roman] "The End"• vers or sur la fin towards the end• fin juin• tu m'ennuies, à la fin ! (inf) you're beginning to get on my nerves!• toucher à or tirer à sa fin to be coming to an endb. ( = mort) endc. ( = but) aim2. compounds* * *
I
1.fine fɛ̃, fin adjectif1) [sable, pluie] fine; [fil, écriture, pinceau, pointe] fine; [tranche, couche, verre] thin2) [petit pois, haricots verts] quality (épith)très fins — top-quality (épith)
3) ( délicat) [cheville, taille] slender; [traits] fine; [bijou, dentelle] delicate, fine; [vins, aliments] fine; [plat] delicate4) ( subtil) [personne] perceptive; [esprit] shrewd; [allusion, interprétation, humour] subtle; [goût] delicate, subtlevraiment c'est fin! — iron that's really clever! iron
avoir l'air fin — (colloq) to look a fool
tu as l'air fin (colloq) avec ce chapeau! — you look a sight (colloq) in that hat!
5) ( sensible)6) ( remarquable) excellentla fine fleur des économistes — the top ou best economists
7) ( ultime)au fin fond de — in the remotest part of [pays, région]; at the very bottom of [tiroir, armoire]
2.
1) ( complètement)fin soûl — (colloq) completely drunk
2) ( finement) [écrire, moudre] finely; [couper] thinly
3.
nom masculinle fin du fin — the ultimate (de in)
Phrasal Verbs:
II fɛ̃1) ( terme) end; (de réunion, période) close, end; ( façon dont se termine quelque chose) endingtoucher or tirer à sa fin — to be coming ou drawing to an end
sans fin — [discussions] endless; [discuter] endlessly
tu vas te taire à la fin! — (colloq) for God's sake, be quiet!
tu m'ennuies à la fin! — (colloq) you're really getting on my nerves!
chômeur en fin de droits — unemployed person no longer eligible for benefit
fin de siècle — pej decadent, fin-de-siècle
2) ( mort) end, death3) ( but) end, aim, purpose•Phrasal Verbs:* * *
I fɛ̃1. nf1) (= terme) endElle n'a pas regardé la fin du film. — She didn't watch the end of the film.
"Fin" — "The End"
à la fin — in the end, eventually
À la fin, il a réussi à se décider. — In the end he managed to make up his mind.
Il sera en vacances fin juin. — He'll be on holiday at the end of June.
sans fin adj — endless, advendlessly
2) (= but)2. fins nfpl(= but) ends
II fin, -e1. adj1) (peu épais) (papier, couche, fil) thin, (cheveux, poudre, pointe, visage) fine, (taille) neat, slim2) (de qualité supérieure) (vins) fine3) (= subtil) (remarques) (avant le nom) subtlec'est fin! ironique — how clever!
4) (= sensible) (ouïe, odorat) keen5) (placé avant le nom: qui excelle dans une activité)2. adv1) (= finement) [moudre, couper] finely2) (= tout à fait)3. nm* * *I.A adj1 ( constitué d'éléments très petits) [sable, poudre, pluie] fine;2 ( très mince) [gouttelette, fil, trait de crayon, écriture] fine; [tranche, plaque, couche, feuille, verre] thin;3 ( effilé) [pinceau, aiguille, plume, pointe] fine;5 ( délicat) [cheville, poignet, cou, taille] slender; [traits] fine; il est très fin de visage he's got very fine features;6 ( ouvragé) [orfèvrerie, broderie, bijou, dentelle] delicate, fine;7 ( de grande qualité) [vins, aliments, lingerie] fine; [plat, mets, morceau] delicate;8 ( subtil) [personne] perceptive; [esprit] shrewd; [allusion, interprétation] subtle; [plaisanterie, humour] subtle; [goût] delicate, subtle; vraiment c'est fin! iron that's really clever! iron; jouer au plus fin avec qn to try to outsmart sb; avoir l'air fin○ to look a fool; tu as l'air fin○ avec ce chapeau! you look a sight○ in that hat!;9 ( sensible) avoir l'ouïe or l'oreille fine to have a keen sense of hearing; avoir l'odorat or le nez fin to have a keen sense of smell;10 ( remarquable) (before n) excellent; c'est une fine cuisinière she's an excellent cook; fin gourmet gourmet; fin connaisseur connoisseur; fin tireur crack shot; la fine fleur des économistes/joueurs d'échecs the top ou best economists/chess players; ⇒ bouche;11 ( ultime) (before n) au fin fond de in the remotest part of [pays, région]; at the very bottom of [tiroir, armoire]; ils habitent au fin fond du Massif central they live in the remotest part of the Massif Central; le fin mot de l'histoire the truth of the matter.B advC nm le fin du fin the ultimate (de in).fin limier super-sleuth; fin renard sly customer○; fine gueule○ gourmet; fine lame expert swordsman; fine mouche = fin renard; fines herbes mixed herbs, fines herbes.II.fin nf1 ( terme) end; (de séance, réunion, période) close, end; ( façon dont se termine quelque chose) ending; à la fin de at the end of; fin août/septembre at the end of August/September; en fin de journée/semaine/mois at the end of the day/week/month; à la fin des années 70 in the late '70s; en fin de matinée/d'après-midi late in the morning/afternoon; vers or sur la fin toward(s) the end; en fin de séance ( à la Bourse) at the close; jusqu'à la fin to the (very) end; jusqu'à la fin des temps until the end of time; toucher or tirer à sa fin to be coming ou drawing to an end; tout a une fin everything comes to an end; prendre fin to come to an end; mettre fin à to put an end to; mettre fin à ses jours to take one's own life, to put an end to one's life; ‘fin’ (dans un film, roman) ‘the end’; la fin du monde lit, fig the end of the world; c'est la fin de leurs espoirs it's the end of their hopes; avoir des fins de mois difficiles to find it hard to make ends meet at the end of the month; la quatrième en partant de la fin the fourth from the bottom ou end; la table des matières est à la fin du livre the table of contents is at the back of the book; payable fin janvier/courant/prochain payable at the end of January/of this month/of next month; c'est la fin de tout it's the last straw; mener qch à bonne fin to carry sth off, to bring sth to a successful conclusion; c'est un bon film mais je n'ai pas aimé la fin it's a good film but I didn't like the ending; sans fin [combats, discussions, guerre] endless, never-ending; [discuter, épiloguer, se disputer] endlessly; à la fin in the end; tu vas te taire à la fin○! for God's sake, be quiet!, be quiet already○ US!; tu m'ennuies à la fin○! you're really getting on my nerves!; chômeur en fin de droits unemployed person who is no longer entitled to unemployment benefit; fin de siècle pej decadent, fin-de-siècle;2 ( mort) end, death; une fin tragique/prématurée a tragic/premature end ou death; il ne vous entend plus, c'est la fin he can no longer hear you, he's dying;3 ( but) end, aim, purpose; à cette fin to this end; à toutes fins utiles for whatever purpose it may serve; arriver or parvenir à ses fins to achieve one's aims; à seule fin de for the sole purpose of; ce n'est pas une fin en soi it's not an end in itself.la fin justifie les moyens, qui veut la fin veut les moyens the end justifies the means.I( féminin fine) [fɛ̃, fin] adjectif1. [mince - sable, pinceau] fine ; [ - cheveu, fil] fine, thin ; [ - écriture] fine, small ; [ - doigt, jambe, taille, main] slim, slender2. [délicat - visage, traits] delicate3. [aiguisé - pointe] sharp4. [de qualité - aliments, produit] high-quality, top-quality ; [ - mets, repas] delicate, exquisite, refined ; [ - dentelle, lingerie] delicate, fine ; [ - or, pierre, vin] fine5. [subtil - observation, description] subtle, clever ; [ - personne] perceptive, subtle ; [ - esprit] sharp, keen, shrewd ; [ - plaisanterie] wittyce n'était pas très fin de ta part it wasn't very smart ou clever of youne joue pas au plus fin avec moi don't try to outwit ou to outsmart me7. (avant le nom) [extrême]dans le ou au fin fond du placard at the very back of the closetle fin mot de l'histoire c'est... the best of it is...on ne connaîtra jamais le fin mot de l'histoire we'll never know what really happened ou the real story8. (avant le nom) [excellent]fin adverbehâché fin [herbes] finely chopped2. [tout à fait]fine bouche nom féminin1. [gourmet]2. (locution)fine gueule nom fémininII[fɛ̃] nom féminin1. [terme - d'une période, d'un mandat] end ; [ - d'une journée, d'un match] end, close ; [ - d'une course] end, finish ; [ - d'un film, d'un roman] end, ending (substantif comptable)jusqu'à la fin des temps ou des siècles until the end of timefin mai/1997 (at the) end of May/1997se battre/rester jusqu'à la fin to fight/to stay to the very endmener quelque chose à bonne fin to pull ou to carry something off (successfully)mettre fin à ses jours to put an end to one's life, to take one's own lifetirer ou toucher à sa fin to come to an end, to draw to a closefaire une fin to settle down, to get marriedça y est, j'en vois la fin! at last, I can see the light at the end of the tunnel!avoir ou connaître des fins de mois difficiles to find it hard to make ends meet (at the end of the month)2. [disparition] endla fin de la civilisation inca the end ou death of Inca civilizationce n'est quand même pas la fin du monde! it's not the end of the world, is it!avoir une fin tragique/lente to die a tragic/slow deathà cette fin to this end, for this purpose, with that aim in mindà seule fin de with the sole aim of, (simply) for the sake of, purely in order toarriver ou parvenir à ses fins to achieve one's aimà des fins personnelles for personal ou private useà des fins politiques/religieuses to political/religious endsla fin justifie les moyens (proverbe) , qui veut la fin veut les moyens (proverbe) the end justifies the means (proverbe)5. DROIT6. COMMERCE————————à la fin locution adverbiale2. (familier) [ton irrité]mais à la fin, où est-il? where on earth is it?————————à la fin de locution prépositionnelleat the end ou close ofà toutes fins utiles locution adverbiale1. [pour information]je vous signale à toutes fins utiles que... for your information, let me point out that...2. [le cas échéant] just in casedans la boîte à gants j'avais mis à toutes fins utiles une carte de France I had put a map of France in the glove compartment just in case————————en fin de locution prépositionnelleen fin de soirée/match towards the end of the evening/matchêtre en fin de liste to be ou to come at the end of the listen fin de compte locution adverbialefin de race locution adjectivalefin de siècle locution adjectivale————————sans fin locution adjectivale————————sans fin locution adverbiale -
7 RSS
1) Общая лексика: Rich Site Summary (http://ru.wikipedia.org/wiki/RSS), семейство XML-фор (Обычно с помощью RSS 2.0 даётся краткое описание новой информации, появившейся на сайте, и ссылка на её полную версию. Интернет-ресурс в формате RSS называется RSS- каналом, RSS-лентой или RSS-фидом.)2) Компьютерная техника: Reduced Space Symbology, remote slave station3) Военный термин: Rdf Site Summary, Ready For Selfless Service, Remote Site Subsystem, Royal Security Service, radar signal simulator, radiated simulation system, radio subsystem, range safety system, ready service spares, reflection suppressor system, regional security system, rehabilitation support schedule, relative system sensitivity, remote safety switch, remote sensing system, rifle sharpshooter4) Техника: reactor safety study, reactor scram system, reactor shutdown system, recirculation spray system, relay setting sheet, remote shutdown system, reserve shutdown system, Нормы проектирования и строительства (Франции)5) Шутливое выражение: Real Slim Shady, Roach Support System6) Химия: Ribbed Smoked Sheets7) Математика: Regression Sum Of Squares, Resident Set Size, Residual Sum Of Squares, квадратный корень из суммы квадратов (root of sum of squares), остаточная сумма квадратов (residual sum of squares)8) Религия: Religious Studies Society9) Юридический термин: Revised Statutes Of Saskatchewan10) Грубое выражение: Really Sexy Site, Really Sexy Stuff, Really Stupid Stuff11) Оптика: ray surfaces per second12) Телекоммуникации: Radio Service Software, Remote Switch Subsystem, Remote Switching Sites, Remote Switching System13) Сокращение: Radar Simulation System (USA), Rapid Spectral Search, Receive Sonar System, Reduced Space Symbology (relating to bar codes), Remote Slave Set, Remote Surveillance System, Residual Shape Surcharge (2006), Rosette Scanning Seeker14) Университет: Room Scheduling System15) Вычислительная техника: Rich Site Summary (XML)16) Транспорт: Rail Security Service, Rail Surveillance Service, Really Safe Solution17) Воздухоплавание: Relaxed Static Stability18) Фирменный знак: Red Sound Systems19) СМИ: Real Simple Syndication20) Бурение: rotary steerable system (AD), rotary steerable system (AD), rotary steerable system (AD), rotary steerable system (AD), Rotary Steerable System21) Сетевые технологии: Remote Support Software, Routers, Servers, and Switches22) Полимеры: ribbed smoked sheet23) Океанография: Remote Sensing Science24) Химическое оружие: Rapid Response System, rocket shear station25) Расширение файла: EPOC RESource Source File26) Нефть и газ: remote signal system28) НАСА: Rotating Service Structure -
8 RSs
1) Общая лексика: Rich Site Summary (http://ru.wikipedia.org/wiki/RSS), семейство XML-фор (Обычно с помощью RSS 2.0 даётся краткое описание новой информации, появившейся на сайте, и ссылка на её полную версию. Интернет-ресурс в формате RSS называется RSS- каналом, RSS-лентой или RSS-фидом.)2) Компьютерная техника: Reduced Space Symbology, remote slave station3) Военный термин: Rdf Site Summary, Ready For Selfless Service, Remote Site Subsystem, Royal Security Service, radar signal simulator, radiated simulation system, radio subsystem, range safety system, ready service spares, reflection suppressor system, regional security system, rehabilitation support schedule, relative system sensitivity, remote safety switch, remote sensing system, rifle sharpshooter4) Техника: reactor safety study, reactor scram system, reactor shutdown system, recirculation spray system, relay setting sheet, remote shutdown system, reserve shutdown system, Нормы проектирования и строительства (Франции)5) Шутливое выражение: Real Slim Shady, Roach Support System6) Химия: Ribbed Smoked Sheets7) Математика: Regression Sum Of Squares, Resident Set Size, Residual Sum Of Squares, квадратный корень из суммы квадратов (root of sum of squares), остаточная сумма квадратов (residual sum of squares)8) Религия: Religious Studies Society9) Юридический термин: Revised Statutes Of Saskatchewan10) Грубое выражение: Really Sexy Site, Really Sexy Stuff, Really Stupid Stuff11) Оптика: ray surfaces per second12) Телекоммуникации: Radio Service Software, Remote Switch Subsystem, Remote Switching Sites, Remote Switching System13) Сокращение: Radar Simulation System (USA), Rapid Spectral Search, Receive Sonar System, Reduced Space Symbology (relating to bar codes), Remote Slave Set, Remote Surveillance System, Residual Shape Surcharge (2006), Rosette Scanning Seeker14) Университет: Room Scheduling System15) Вычислительная техника: Rich Site Summary (XML)16) Транспорт: Rail Security Service, Rail Surveillance Service, Really Safe Solution17) Воздухоплавание: Relaxed Static Stability18) Фирменный знак: Red Sound Systems19) СМИ: Real Simple Syndication20) Бурение: rotary steerable system (AD), rotary steerable system (AD), rotary steerable system (AD), rotary steerable system (AD), Rotary Steerable System21) Сетевые технологии: Remote Support Software, Routers, Servers, and Switches22) Полимеры: ribbed smoked sheet23) Океанография: Remote Sensing Science24) Химическое оружие: Rapid Response System, rocket shear station25) Расширение файла: EPOC RESource Source File26) Нефть и газ: remote signal system28) НАСА: Rotating Service Structure -
9 SAIT
1) Техника: slim array induction tool2) Вычислительная техника: Super Advanced Intelligent Tape (Sony, AIT, Streamer), Samsung Advanced Institute of Technology (organization, Samsung) -
10 SHD
1) Военный термин: silo hardsite defense, special handling detachment2) Техника: shielded (о шахтовом кабеле)3) Дипломатический термин: sustainable human development4) Электроника: Super High Definition5) Вычислительная техника: slim hard drive6) Ядерная физика: Slant Hole Distance7) Расширение файла: Windows95 Spool file8) Электротехника: second harmonic distortion9) Правительство: State Hearings Division10) AMEX. Sherwood Brands, Inc. -
11 SLD
1) Компьютерная техника: Structured Logic Design, subscriber line data2) Военный термин: Ships Logistics Division, simulated launch demonstration3) Техника: shutdown logic diagram5) Металлургия: Slim Line Diffuser6) Музыка: Seneca Land District of SPEBSQSA, Sound, stage Lighting, Disk jockey7) Оптика: superluminescent diode8) Телевидение: side lock detector9) Сокращение: Sight Laser Detector, sliding door, slowdown11) Электроника: Strong Lattice Deformation, Super Low Density12) Вычислительная техника: Second Level DOMAIN (Internet, ICANN)13) Иммунология: Simulated Life Doll14) Фирменный знак: Scientific Laboratory Division15) Деловая лексика: Sold sale16) Образование: Specific Learning Difficulty, Specific Learning Disabilities, Specific Learning Disability17) Сетевые технологии: Second Level Domain18) Программирование: Source Level Definition19) Сахалин Р: Single Line Diagram20) Сахалин А: single-line diagram21) Химическое оружие: Software Lead Developer22) Расширение файла: Slide, Second-Level Domain (name)23) Должность: Service Level Director -
12 SlD
1) Компьютерная техника: Structured Logic Design, subscriber line data2) Военный термин: Ships Logistics Division, simulated launch demonstration3) Техника: shutdown logic diagram5) Металлургия: Slim Line Diffuser6) Музыка: Seneca Land District of SPEBSQSA, Sound, stage Lighting, Disk jockey7) Оптика: superluminescent diode8) Телевидение: side lock detector9) Сокращение: Sight Laser Detector, sliding door, slowdown11) Электроника: Strong Lattice Deformation, Super Low Density12) Вычислительная техника: Second Level DOMAIN (Internet, ICANN)13) Иммунология: Simulated Life Doll14) Фирменный знак: Scientific Laboratory Division15) Деловая лексика: Sold sale16) Образование: Specific Learning Difficulty, Specific Learning Disabilities, Specific Learning Disability17) Сетевые технологии: Second Level Domain18) Программирование: Source Level Definition19) Сахалин Р: Single Line Diagram20) Сахалин А: single-line diagram21) Химическое оружие: Software Lead Developer22) Расширение файла: Slide, Second-Level Domain (name)23) Должность: Service Level Director -
13 rss
1) Общая лексика: Rich Site Summary (http://ru.wikipedia.org/wiki/RSS), семейство XML-фор (Обычно с помощью RSS 2.0 даётся краткое описание новой информации, появившейся на сайте, и ссылка на её полную версию. Интернет-ресурс в формате RSS называется RSS- каналом, RSS-лентой или RSS-фидом.)2) Компьютерная техника: Reduced Space Symbology, remote slave station3) Военный термин: Rdf Site Summary, Ready For Selfless Service, Remote Site Subsystem, Royal Security Service, radar signal simulator, radiated simulation system, radio subsystem, range safety system, ready service spares, reflection suppressor system, regional security system, rehabilitation support schedule, relative system sensitivity, remote safety switch, remote sensing system, rifle sharpshooter4) Техника: reactor safety study, reactor scram system, reactor shutdown system, recirculation spray system, relay setting sheet, remote shutdown system, reserve shutdown system, Нормы проектирования и строительства (Франции)5) Шутливое выражение: Real Slim Shady, Roach Support System6) Химия: Ribbed Smoked Sheets7) Математика: Regression Sum Of Squares, Resident Set Size, Residual Sum Of Squares, квадратный корень из суммы квадратов (root of sum of squares), остаточная сумма квадратов (residual sum of squares)8) Религия: Religious Studies Society9) Юридический термин: Revised Statutes Of Saskatchewan10) Грубое выражение: Really Sexy Site, Really Sexy Stuff, Really Stupid Stuff11) Оптика: ray surfaces per second12) Телекоммуникации: Radio Service Software, Remote Switch Subsystem, Remote Switching Sites, Remote Switching System13) Сокращение: Radar Simulation System (USA), Rapid Spectral Search, Receive Sonar System, Reduced Space Symbology (relating to bar codes), Remote Slave Set, Remote Surveillance System, Residual Shape Surcharge (2006), Rosette Scanning Seeker14) Университет: Room Scheduling System15) Вычислительная техника: Rich Site Summary (XML)16) Транспорт: Rail Security Service, Rail Surveillance Service, Really Safe Solution17) Воздухоплавание: Relaxed Static Stability18) Фирменный знак: Red Sound Systems19) СМИ: Real Simple Syndication20) Бурение: rotary steerable system (AD), rotary steerable system (AD), rotary steerable system (AD), rotary steerable system (AD), Rotary Steerable System21) Сетевые технологии: Remote Support Software, Routers, Servers, and Switches22) Полимеры: ribbed smoked sheet23) Океанография: Remote Sensing Science24) Химическое оружие: Rapid Response System, rocket shear station25) Расширение файла: EPOC RESource Source File26) Нефть и газ: remote signal system28) НАСА: Rotating Service Structure -
14 sld
1) Компьютерная техника: Structured Logic Design, subscriber line data2) Военный термин: Ships Logistics Division, simulated launch demonstration3) Техника: shutdown logic diagram5) Металлургия: Slim Line Diffuser6) Музыка: Seneca Land District of SPEBSQSA, Sound, stage Lighting, Disk jockey7) Оптика: superluminescent diode8) Телевидение: side lock detector9) Сокращение: Sight Laser Detector, sliding door, slowdown11) Электроника: Strong Lattice Deformation, Super Low Density12) Вычислительная техника: Second Level DOMAIN (Internet, ICANN)13) Иммунология: Simulated Life Doll14) Фирменный знак: Scientific Laboratory Division15) Деловая лексика: Sold sale16) Образование: Specific Learning Difficulty, Specific Learning Disabilities, Specific Learning Disability17) Сетевые технологии: Second Level Domain18) Программирование: Source Level Definition19) Сахалин Р: Single Line Diagram20) Сахалин А: single-line diagram21) Химическое оружие: Software Lead Developer22) Расширение файла: Slide, Second-Level Domain (name)23) Должность: Service Level Director -
15 get out
1. phr v выходить, вылезать, высаживаться2. phr v бежать, совершить побег3. phr v вынимать, вытаскивать4. phr v становиться известным5. phr v произносить, издавать6. phr v выпускать7. phr v разг. удлиняться8. phr v разг. преуспетьto get there — добиться своего; добиться успеха, преуспеть
Синонимический ряд:1. begone (verb) begone; clear out; decamp; hightail; kite; scram; skedaddle; skiddoo; take off2. break (verb) break; come out; emerge; leak; out; transpire3. distribute (verb) distribute; issue; print; publish; put out4. run (verb) bolt; flee; fly; run -
16 становиться
1. fall2. became3. becomes4. becoming5. grow to be theвырастать, становиться взрослым — grow up
6. turned inстановится тоньше — thin (refl.)
7. stand; become; grow; get; step; place; stop; begin; will; feel8. becomeстановиться известным; приобретать известность — to become known
9. getраспространиться, становиться известным — get about
10. grow11. interposeСинонимический ряд:1. делаться (глаг.) делаться; заделываться2. останавливаться (глаг.) останавливаться
См. также в других словарях:
Super Slim Me — was a TV documentary presented by Dawn Porter. It was broadcast in the UK by BBC Three on February 25th, 2007 [ [http://www.bbc.co.uk/programmes/b0074gf6 BBC Three Prorgamming] ] .Dawn was on a mission to see what it takes to shrink from her… … Wikipedia
Slim-fit pants — Skinny denim jean capri pants Slim fit pants or skinny jeans have a snug fit through the legs and end in a small leg opening that can be anywhere from 9 to 20 depending on size. Other names for this style include pegs, drainpipes, stovepipes,… … Wikipedia
super — [[t]su͟ːpə(r)[/t]] ♦♦♦ 1) ADJ Some people use super to mean very nice or very good. [mainly BRIT, INFORMAL, OLD FASHIONED] We had a super time... That s a super idea... I think I could find you something. That would be super. Syn: great 2) ADV:… … English dictionary
Super Bowl XLIII — Pittsburgh Steelers Arizona Cardinals (AFC) (NFC) … Wikipedia
Super Paper Mario — Desarrolladora(s) Intelligent Systems Distribuidora(s) Nintendo Director(es) Ryota Kawade Productor(es) … Wikipedia Español
Slim Zehani — Slim Zehani, né le 25 septembre 1978 à Tunis, est un handballeur tunisien qui évolue à l Espérance sportive de Tunis comme gardien de but. Il a débuté sa carrière au sein de Zitouna Sports avant de partir à l Espérance sportive de Tunis en… … Wikipédia en Français
Super/System — Doyle Brunson Doyle Brunson bei der WSOP 2006 Spitzname(n) Texas Dolly Wohnort Las Vegas, Nevada World Series of Poker … Deutsch Wikipedia
Slim Box — Verpackungen für CDs und DVDs dienen dem Schutz, der Aufbewahrung und dem Transport des Datenträgers. Manche dieser Verpackungen bieten dabei auch Platz für Beihefte, sogenannte Booklets. Inhaltsverzeichnis 1 Definition und Abgrenzung 2… … Deutsch Wikipedia
Slim Devices — Infobox Company company name = Slim Devices, Inc company company type = Division foundation = 2000 location = Mountain View, CA, U.S. slogan = key people = Sean Adams (Founder) industry = Electronics products = Squeezebox and Transporter num… … Wikipedia
Super Bowl XXXII — Infobox SuperBowl sb name = XXXII visitor = Green Bay Packers home = Denver Broncos visitor abbr = GB home abbr = DEN visitor conf = NFC home conf = AFC visitor total = 24 home total = 31 visitor qtr1 = 7 visitor qtr2 = 7 visitor qtr3 = 3 visitor … Wikipedia
Super Mario Strikers — Mario Smash Football Super Mario Strikers (NTSC) North American cover art Developer(s) Next Level Games Publisher(s) … Wikipedia